La science-fiction italienne, ou la fantascienza, le terme indiquant des limites légèrement différentes de celles de l’équivalent français, est dans une situation légèrement différente de la version française : d’un côté, comme les autres science-fictions des pays non anglophones, elle adopte cette position duale de présenter une part importée et une part d’origine locale, une part d’imitation ou d’opposition au modèle …
Lire la suite »